21 января 2014, 17:51

Чеховские герои говорят на финском

Сегодня и завтра в Национальном театре Карелии премьера спектакля «Шампанского!.. Шампанского!»/«Samppanjaa! Heti!»

Сегодня и завтра  в Национальном театре  Карелии  премьера  спектакля «Шампанского!.. Шампанского!»/«Samppanjaa! Heti!»

    Новый спектакль поставлен по одноактным пьесам А.П. Чехова «Медведь» и «Предложение».
    Идея спектакля принадлежит молодым артистам Андрею Горшкову и Юлии Куйкке, которые предложили сыграть популярные в России чеховские водевили на одном из национальных языков Республики Карелия. Для постановки был выбран финский язык. Перевод осуществил  журналист и переводчик Армас Машин. Над спектаклем работала творческая команда постановщиков из Санкт-Петербурга.
    Водевили – это особый пласт творчества Чехова-драматурга, непревзойденного мастера «малых форм». Обе пьесы построены на взаимоотношениях мужчины и женщины, которые во все времена говорят на разных языках и в попытке объясниться в любви приходят к одному большому недоразумению. Но как во все времена финалом любовных сражений станет свадьба под брызги шампанского.
   
    режиссер – Андрей Смолко (СПб)
    художник – Анастасия Юдина (СПб)
    перевод на финский язык – Армас Машин
    в ролях: Юлия Куйкка, Андрей Горшков, з.а. Карелии Сергей Лавренов