17 марта 2011, 15:35

Трагедия в Японии эхом отозвалась в нашем городе

Хрупкие балерины, штатные артистки Музыкального театра Карелии, переживают за своих родных,близких и друзей, которые живут в столице Японии. Эрика Сагава и Мари Ито родом непосредственно из Токио, а семья Ами Фудзикава живет в окрестностях столицы.

«Глядя  на  то,  что  сейчас  творится  в  Японии,  я  начинаю  верить в конец света», — подобными отзывами пестрит Интернет. Действительно,  землетрясение 11 марта, заставившее трястись острова, на деле потрясло весь мир. Волна цунами и взрывы  на  атомной  станции  последовали за катастрофой, в итоге сегодня число погибших и пропавших  без  вести  в  Японии — более  11  тысяч  человек.  В  нашем,  казалось  бы,  далеком  от Страны  восходящего  солнца городе  тоже  есть  люди,  которых непосредственно коснулась трагедия.

Три  японские  балерины, штатные  артистки  Музыкального  театра  Карелии,  после  репетиций с тревогой спешат выйти в Интернет, дабы связаться с родными в Японии. Эрика Сагава и Мари Ито родом непосредственно  из  Токио,  а  семья  Ами Фудзикава живет в окрестностях столицы. К Токио сейчас привлечено внимание всего мира — но не  только  еще  одно  землетрясение  по  прогнозам может  ему угрожать:
 

— АЭС «Фукусима» находится недалеко от Токио, — рассказывает Эрика, — поэтому в столице все боятся радиации… Жителей просят не выходить под дождь с
непокрытой головой.

Когда  произошло  землетрясение,  отец  Эрики  был  на  работе в офисе. Обеспокоенный, он отправился домой, но метро не работало,  поэтому  мужчине  пришлось более трех часов идти по городу  пешком.  Мама  ехала  в машине. Дома были только старший  брат  и  собака.  К  счастью, все родные в порядке:

— Землетрясения происходят в Японии очень часто, — грустно объясняет балерина, — примерно раз в месяц. Нас с детства учат, как себя вести. Дома надо открыть  все  двери и  окна,  чтобы  не  оказаться  запертым,  забраться под  стол и накрыть  голову,  к  примеру,  подушкой. На улице —  отойти  от  зданий,  рекламных  щитов,  в  такое  время мы собираемся в парке. Вся мебель в квартире у нас приколочена к стенам и полу, а вещи убраны в плотно закрывающиеся шкафчики.
Сегодня,  по  словам  родственников  девушек,  Токио  охвачено паникой. С полок магазинов смели всю питьевую воду и туалетную  бумагу.  Люди  не  знают, чего им ждать дальше. Редакция «Петрозаводска»  сопереживает нашим  актерам  и  их  семьям  и надеется  на  скорое  завершение трагедии,  постигшей  восточное государство.

Карельских  туристов  в  Японии  на  данный момент  нет,  сообщает  Государственный  комитет республики по делам молодежи, физической культуре, спорту и туризму.
Мы  специально обзвонили основной  круг  петрозаводских турфирм, — пояснили нам в комитете, — но, как мы и предполагали,  к  счастью,  в  это время никто из жителей республики не отправлялся  на  отдых  в  Страну восходящего солнца.

В то же время
На сайте «Голос России» появилось сообщение семьи из Карелии, которая выражает готовность принять у себя граждан Японии, лишившихся крова в результате  землетрясения. «Позвольте выразить соболезнование народу Японии в связи с постигшим вас несчастьем. Готовы принять у себя японских жителей, лишившихся крова. Пусть наш дом станет вашим», — говорится в сообщении семьи Антипенко.