За что мы платим, а что оплачиваем?
Аз буки веди
Ведущая рубрики
Марина ХАЗОВА, преподаватель русского языка
Одной моей знакомой в последнее время приходится обращаться в разные официальные инстанции за справками. Справки везде платные. И везде висят объявления о порядке и месте оплаты.
В целом и суммы набегают немаленькие, и времени эта процедура отнимает достаточно. Но дело не в этом. После очередного визита, скажем, в службу N, за чашкой кофе прозвучал робкий вопрос: «Насколько правильна формулировка «оплата за услуги производится…»?
Ответ не в пользу службы N. К сожалению, в канцелярской речи широкое распространение получил ошибочный вариант употребления конструкций со словами «оплатить» и «оплата». Все словари русского языка сообщают, что оплатить можно что-либо, например, квитанцию, проезд, счет, труд работника и еще многое другое. Если же речь идет об оплате, то это будет оплата чего-либо: того же проезда, например, или труда, или коммунальных услуг.
А вот если вы хотите (или не хотите, но вам приходится) платить, то будете делать это за что-либо: и за проезд, и за услуги ЖКХ. Однако у этого глагола больше значений, поэтому больше возможностей управления падежами: можно платить жалование или платить пенсию, платить услугой за услугу или платить добром за добро.
P.S. Еще немного в связи с оплатой. Помнится, не так давно на квитанциях ставили штамп. Большими синими или красными буквами удостоверялось, что гражданином все «оплочено».
В середине ХХ века вариант глагольной формы «оплотишь» фиксировался в Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н.Ушакова. Правда, как локальный московский. Штампы уже не ставят, а произношение с ударным О все еще встречается в разговорной речи людей разных поколений и разных профессий. Не хотелось бы никого обижать, но, увы, такой вариант сегодня находится за пределами нормы.