Как мы Петрозаводск на дружелюбность к иностранцам проверили
Не секрет, что в Карелии принято больше говорить о том, что пора развивать туризм, чем его действительно развивать. Причем кричать громко и многомиллионно — как на форуме «Инвестиции в будущее», к примеру, что провели в Петрозаводске в конце минувшего года. Тогда этому вопросу посвятили целое обсуждение за «круглым столом». Да только, думается, иногда пытаясь охватить необъятное, мы забываем о мелочах. Насколько наш город, наша гордость, наша столица, дружелюбен к туристам, иностранцам, которые, направляясь на Кижи, не против были бы погулять по Петрозаводску? Только не очень-то комфортно гулять там, где чувствуешь себя едва ли не инопланетянином...
За рубежом не заблудишься
Мы решили представить себе, каково это — выйти в незнакомом Петрозаводске иностранному туристу, который абсолютно не владеет русским языком. Однако он, как цивилизованный европеец, рассчитывает на свое знание универсального английского. Вспоминаю еще недавно себя в маленьком испанском городке Фигерас, в котором есть только одна по сути достопримечательность — музей Сальвадора Дали. Тогда нам требовалось добраться до него из Барселоны. Несмотря на то что сами испанцы не слишком хорошо говорят по-английски, на вокзале у них с этим все в порядке. Все указатели, объявления непременно дублируются. Там стоят автоматы, так же настороенные и на английский, с их помощью можно купить билет.
Но Барселона — город большой, ее с Петрозаводском сравнивать нечего. А Фигейрас и вправду — этакая маленькая провинция недалеко от Пиренеев. Но там сложно заблудиться: сразу на вокзале висит карта города — с основными направлениями и достопримечательностями. Везде указатели: даже без английского ясно, где туалет, где медпункт, а где полиция. В городе — то же самое. Через квартал — снова помощники. В музее есть путеводители на русском... И все это нормальная практика города, который с уважением относится к своим гостям...
А у нас в трех соснах заплутаешь
У нас все по-другому. Заходим на вокзал, прикинувшись непонятливыми иностранцами, которые с кириллицей и дела-то не имели. Пытаемся разобраться в указателях, дабы отыскать хоть какую-то информацию об основных услугах. Перед глазами указатели: «Туалет», «Багажное отделение», «Медицинский пункт» «Милиция» (даже не «Полиция»!)... Но простите нас, русские, мы не знаем вашего языка! Почему вы не пририсуете рядом красный крестик или чемоданы? Пытаемся найти какую-нибудь стойку информации о расписании поездов, схемы города, маршрутов... НИ-ЧЕ-ГО! Ни одного упоминания о знакомом слове «Information» или хотя бы буквы «I». В окошечке «Дежурный по вокзалу» видим женщину в служебной форме...
— Иностранцев приезжает очень много, — рассказала дежурная. — Особенно летом на Кижи! Но у нас, к сожалению, и правда с указателями беда. Особенно тяжело им разобраться с платформами: на одну нужно выходить через тоннель, на другую — через переезд... Мы же с ними как-то объясняемся, на пальцах, «литл-литл».
Карта города у дежурного оказалась, но на русском языке. Мы же, вновь войдя в роль иностранцев, выходим из вокзала в надежде найти понятную карту. Ни в одном из близлежащих ларьков английский не понимают, а на слово «карта» показывают одну и ту же, хиленькую и написанную нашим великим и могучим.
Поди-разбери без знания русского, что здесь камеры хранения?
Пять-ноль в вашу пользу
Заходим в магазин сувениров, уж он-то действительно рассчитан на нас! На доброй трети безделушек нет ценников. Вежливо спрашиваем у продавца про магнитик:
— How much does it cost?
— ... Ээээээ... Пятьдесят! Рублей! - Но мы не понимаем по-русски...— Ну пятьдесят... — видимо, женщину озарило, — ПЯТЬ-НОЛЬ, ПЯТЬ-НОЛЬ! — громко и отчетливо повторяет она людям, не понимающим по-русски. Да так убедительно, что мы едва не повелись на такой номер, но, вовремя спохватившись, нахмурили брови... Уже жалея бедную женщину, показываем ей на ценник рядышком — 60 р. Мотает головой... И вспоминает!
— Five! — это то есть не 6-0, а 5-0.
Похожая ис тория повторяется и в общепите. В одном кафе пытались добиться от официанта, что же написано в меню. В итоге вышли, отведав по чашке «интернациона льного» кофе. Хотя с предприятиями питания ситуация немного получше: в таком количестве они расположились на центральном проспекте города, что мимо точно не пройдешь. К тому же у одного из них на пр. Ленина прямо на улице висит меню ("Sanches") — с прайсом и названиями блюд на английском и финском! Но оттого что цены там рассчитаны тоже на иностранцев, решили не переигрывать.
Остановки транспорта, пожалуй, единственные в этом городе, дублируются и по-фински, и по-английски. Только, чтоб прочитать их, надо подойти близко-близко и посмотреть высоко-высоко. А из окна троллейбуса и маршрутки непонятно, где выходить. Остановки сейчас почти никто не объявляет. Редко какой остановочный пункт подписан крупно. А на вокзале написано, но кто поймет: на одном щите указано «Проспект Ленина, троллейбусы 1, 2, 5», на втором, рядом же: «Площадь Гагарина, 1, 2, 5»... Так кто объяснит человеку, где он находится? Вряд ли простые прохожие: некоторые не слишком дружелюбно реагировали на мнимых иностранцев, а некоторые и рады бы помочь, да языка не знают...На набережной мы все-таки отыскали «I» — большую, на речном вокзале, но там оказалась всего лишь турфирма. Девушка-агент на просьбу посмотреть полезную информацию для путешественников посоветовала спуститься ниже этажом, проконсультироваться там. А ниже и вовсе никого не оказалось. Потоптавшись немного, мы отправились к озеру. Летом здесь продают билеты на Кижи. И это то, ради чего к нам приезжает большинство иностранцев. А что им еще делать в этом чужом, недружелюбном к любому, не знакомому с русским языком, северном городе?
Остановка "под часами": согласно левому щиту - "Пл. Гагарина", правому - "Пр. Ленина"
В общем, да: Петрозаводск для иностранцев годится только в качестве трансфера на Кижи.
P.S. ЗВОНОК В МЭРИЮ
То, что Петрозаводск — просто беда для иностранцев, признает и главный х удожник города Владимир ЛОБАНОВ:
— Информации на иностранном языке у нас в городе действительно практически нет. Туристические указатели необходимы, но я не считаю, что нужно дублировать и названия улиц на английском языке. У нас нет основных ориентиров. Визуальная, именно туристическая, коммуникация полностью отсутствует, при том что дорожная — более или менее в порядке. К слову, это беда не только нашего, но и других губернских городов страны. Однако администрация города совместно с республиканским правительством уже разрабатывает этот вопрос, в частности в рамках программы развития туристической привлекательности Петрозаводска. Так, со стороны республики мне уже поступила заявка на согласование мест, где будут установлены ориентиры. Скорее всего, они появятся в центре, на основных туристических маршрутах. Но пока сложно сказать где именно, так как еще не утвержденвнешний вид самих конструкций: форма, размер. Когда это будет сделано, станут известны и места их появления.