07 ноября 2016, 09:42

Опасные игры. В Петрозаводске прошел первый фестиваль капоэйры

«В танце людям челюсти не ломают». Хореографическая красота и безопасность этого искусства обманчивы.

Два дня в стенах клуба смешанных единоборств «Сейд» звучали португальская речь и музыкальный инструмент беримбау. Первый фестиваль бразильского боевого искусства капоэйры в воскресенье завершился церемонией смены и вручения поясов. По-португальски - batizado e troca de cordas.

Местре Денде, мастер международной школы Mundo Сapoeira, группы которой работают в Бразилии, Бельгии, Испании, Германии, Турции, Ирландии, а также в России, внимательно смотрит на мальчика, говорит что-то на португальском и параллельно треплет его за челку.

В капоэйре существует традиция давать ученикам апелиду – имя на португальском. Получить второе имя можно в любой момент, когда встретишь более опытного капоэриста, владеющего языком этого боевого искусства. Вот и сегодня мальчик с торчащей челкой получил апелиду Espihno, что в переводе означает «колючий», а еще одна девушка – Malade, то есть пестрая или стройная.

Апелиду Сергея Кузнецова – Grande. Этот человек высокого роста пришел на свое первое занятие капоэйры семь лет назад, когда бразильский бой в Петрозаводск впервые привез тренер Николай Кудрявцев.

- До этого я, как и многие соотечественники, видел капоэйру в фильме «Только сильнейший» с Марком Дакаскосом и в компьютерной игре «Tekken». Так что чисто внешне я представлял себе, как это выглядит. Но все равно в итоге капоэйра преподнесла много сюрпризов и оказалась немного не тем, что я думал.

Кто-то считает, что это танец, кто-то предпочитает относиться как к боевому искусству, хотя даже сами капоэристы затрудняются объяснить, что такое капоэйра, в двух словах.

- Это игра, - считает президент карельской федерации. - Кроме того, что мы изучаем удары, уклоны, акробатику, в капоэйре учатся играть на музыкальных инструментах, петь на португальском языке песни, сопровождающие роду.

- Попутно мы изучаем такие вещи, как танец макулеле, самбу джи роду. Все это помогает лучше вникнуть в культуру Бразилии. Мы общаемся с носителями культуры.

После полутора дней мастер-классов с участием местера Денде, а также опытных инструкторов из Санкт-Петербурга в зале начинается самое главное действо – батизаду, или церемония получения первой корды (пояса). В отличие от других единоборств в капоэйре нет единой системы ранжирования спортсменов. Каждая школа определяет свой цветовой ряд поясов, которые вручают ученикам по рекомендации их наставников.

Согласно правилам Mundo Сapoeira, в воскресенье участники церемонии получили пояса от белого до бело-оранжевого, в зависимости от уровня подготовки. Чем темнее цвет, тем выше твой уровень. Так, пояс мастера, как нетрудно догадаться, окрашен в черный.

Для того чтобы получить корду, спортсмен начинает ходить по кругу (роду), после чего старший тренер или мастер ловит его поясом и обвязывает им вокруг талии. Уже в новом качестве капоэриста ждет выход на роду для игры с равным себе или с мастером - как нам объяснили на фестивале, капоэйру именно играют, а ни в коем случае не танцуют.

- Называть это танцем неправильно. В танце людям челюсти не ломают, а в роде может произойти и такое. Тут есть удары, многие из которых могут закончиться травмой или даже смертью человека. В Бразилии это более частое явление, в Европе – нет. Здесь мы на тренировке: останавливаем удар, делаем все помедленнее, чем могли бы. Это тренировочный процесс, а не спарринг до последнего, такой же как в боксе или mix fight. Никто никого не добивает.

Капоэйра зародилась в Бразилии как уличный бой, и некоторое время на этот боевой вид искусства даже был нанесен официальный запрет (отсюда и появилась традиция давать апелиду). Сегодня, когда капоэйра поселилась в спортивных залах, никто уже не использует приемы удара пальцами в глаза: движения участников боя плавные и делаются с большой амплитудой. Иными словами, вместо того чтобы бить противника под коленку, боец делает красивый взмах ногой, отчего, видимо, многие и сравнивают капоэйру с танцем. Тем не менее эта хореографическая красота и безопасность обманчивы.

-  Чем люди старше, чем они опытнее, тем их игра становится опаснее, но понять это можно лишь при выходе в роду. Со стороны кажется, что человек просто танцует, но внутри круга понимаешь, что сейчас ты чудом уклонился от удара, - рассказал Сергей Кузнецов.

Сегодня в группе Mundo Сapoeira Petrozavodsk занимаются около 30 детей и порядка 10-15  взрослых. Тренеры стараются заниматься с группами в каждом из районов города. Игра, танец или спорт? В конце батизаду куратор петрозаводских капоэристов Graduado Violino подвел черту под нашими сомнениями, заявив, что капоэйра - это практически философия жизни.

- Я помню, как девять лет назад у нас в Петербурге батизаду проходила в футбольном зале. В какой-то момент круг начал прыгать. Весь зал ходил ходуном, представляете? Это невероятные ощущения. Больше я такого нигде не испытывал.

Ася Кошелева's picture
Автор:

Выпускница филологического факультета ПетрГУ. Любит писать о людях в культуре и культуре в людях. Мечтает дочитать все начатые книги (а их постоянно скапливается до десятка штук одновременно), побывать в Риме, научиться не принимать все близко к сердцу и создать что-нибудь стоящее в профессиональном плане. Не любит бестактных людей.