08 сентября 2014, 09:27

«За книжками». На стыке «хоррора»… и Петрозаводска

«За книжками». На стыке «хоррора»… и Петрозаводска

Входить в этот мир мне было непросто. В мир, заключенный под обложкой книжки Олега Кожина «Охота на удачу», которая не так давно вышла в издательстве «АСТ» и о которой уже писали местные СМИ, что это роман на стыке хоррора, городского фэнтези и чего еще, откровенно не моего.

Однако было просто любопытно, тем более что действие романа происходит в Петрозаводске, замаскированном под какие-то Сумеречи. А ведь действительно Петрозаводск – город сумеречный, и дело вовсе не в гнетущей атмосфере бывшей рабочей слободки, а именно в мороке, который особенно заметен под вечер, когда, освободившись от бытовых смыслов, проступает тайная суть городских подворотен, старых домов, сараев, и кажется, что за обычными стенами скрыто некое инобытие… Мне так по крайней мере казалось с самого детства.

Признаться, кажется до сих пор, хотя с того времени родной город успел во многом разочаровать и никаких тайных смыслов в нем обнаружить так и не удалось, но если на Олега Кожина знакомые места производят такое же странное, двойственное впечатление, значит, что-то такое в нашем городе действительно есть. По ходу развития действия я то и дело одергивала себя: а ведь правда! – или: а я ведь об этом подозревала!.. В частности – бомбоубежища, выходящие наружу бетонными тумбами в парке культуры. Чего мы только про них не сочиняли в далеком советском детстве! И кто может сказать наверняка, что бомбоубежища – это только бомбоубежища? Кто там вообще бывал?

Кстати, что касается обитателей нашего городка, то по поводу некоторых персонажей у меня также возникают сомнения. Что они не просто среднестатистические люди, которые где-то состоят на службе и послушно делают отчисления в Пенсионный фонд – это, собственно, только прикрытие. На самом деле эти люди выполняют в нашем городе какую-то тайную миссию. Возможно, это даже не совсем люди… И в этом моя точка зрения тоже совпадает с кожинской. А что касается счастливой монетки, которая попалась главному герою и за которой, собственно, и велась охота, «ноги» ее растут из того же счастливого петрозаводского детства. Хотя что я такое пишу? Какие у монетки ноги? Ну хорошо, монетке приделали ноги, и она от меня сбежала. Еще в детстве. И вот только сейчас вынырнула. В общем, в роман я все-таки въехала и прочла не без интереса, хотя, признаться, мешал редакторский глаз.

Ну, прежде всего пробираться сквозь некоторые страницы действительно сложно, так как текст сильно «заВШИвлен», то есть перенасыщен причастными и деепричастными оборотами типа: заглядеВШИйся, заскоЧИВШИй и т.д. Ну как одолеть такое предложение: «Дэв, жадно следивший за увеличивающейся щелью в дверном проеме, бросил эту фразу, даже не обернувшись»? Попробуй прочесть это вслух и наверняка увязнете в шипящих. В принципе подобного рода фразы построены правильно, да уж больно они тяжелы. Тем более если это внутренняя речь героя: «А каково приходится прокладывающей дорогу Лиле?» Вообще, люди редко думают причастными оборотами. Думают обычно гораздо проще: «А как там Лиля? Она ведь дорогу прокладывает!» Порой автор явно увлекается и забывает накручивать фразы в три причастных оборота, тогда текст становится удивительно лаконичным и легким. Впрочем, что я напала на бедного автора? Это редакторская работа – делать текст максимально читабельным.

Редактор в книге вроде бы был. По крайней мере он обозначен в выходных данных: ведущий редактор И.Епифанова. Есть там и корректор В.Леонова, но вот следов ее посещения я так и не обнаружила. Напротив, то и дело глаз цепляют ошибочки, которых в печатном издании быть не должно. Не стану приводить перечень, поскольку это опять-таки не вина автора. Ошибки делают абсолютно все писатели, даже самые грамотные, по невнимательности, заблуждению или недомыслию. А вот корректор должен их исправлять. В общем, издательство «АСТ» в этом отношении откровенно схалтурило, может быть, решив, что книжка предназначена молодежи, а молодежь у нас поголовно безграмотна. Чего, мол, выделываться? Зато теперь мне откровенно стыдно за них и весь редакторский-корректорский цех. Простите за ворчание.

Олега Кожина я искренне поздравляю с книжкой. И надеюсь, что это только начало. Похоже, счастливая монетка у него действительно есть. И сбегать не собирается.

Яна Жемойтелите