31 января 2018, 16:39

Методист петрозаводского педколледжа расскажет об уникальном хобби

Татьяна Баранова раскроет, как музыкальные хиты переводились на карельский язык.

Pajatammo karjalakse! Поём по-карельски ... зарубежные и российские хиты! А всё благодаря хобби петрозаводчанки Татьяны Барановой. 

Методист петрозаводского педколледжа в свободное от работы время переводит на родной карельский известные песни. Наша съёмочная группа узнала, трудное ли это дело, и кто исполняет эти шлягеры на карельском.

Смотрите об этом сегодня в программе "ПТЗговорит" в 19.00

Напомним, в самом конце 2017 года в Санкт-Петербурге вышел диск «Кукушка», где всемирно известные зарубежные и российские хиты переведены и исполнены на карельском языке. Перевод осуществлялся Татьяной Барановой. Исполнение - за Евгением Богдановым (Энска Якобсон), бывшим преподавателем ПетрГУ, музыкантом, ныне живущим в Финляндии. В альбоме 13 композиций, от «Битлз» до Юрия Антонова.

В январе в Сеть выложены две композиции: «Кукушка» Цоя и Yesterday «Битлз». Первая за считанные дни набрала кучу лайков и перепостов. А вот например перепевание на карельском Челентано:

Остальные композиции будут также выложены в ближайшее время в группе. Диск с альбомом "Кукушка" можно приобрести в редакции "Ома муа" (Титова, 3, первый этаж). Стоимость - 500 рублей. Собранные средства пойдут на содержание Дома карельского языка в Ведлозере.