Перейти к основному содержанию
13 июня 2026

Душой исполненный полет

Новости Петрозаводска и Карелии | Петрозаводск ГОВОРИТ
Есть все-таки такая сфера деятельности, где мы впереди Японии. Это искусство балета!

 Есть все-таки такая сфера деятельности, где мы впереди Японии. Это искусство балета! Четыре японские балерины, которые в этом сезоне танцуют в Музыкальном театре у нас в Петрозаводске, это подтверждают. Какие ветры занесли их сюда, что интересного нашли они здесь? Нравится ли им у нас в столице?

Дзуна

Дзюна Акаикэ, уже почти два года в Петрозаводске, скоро уезжает и в родной Токио. Время, проведенное здесь, и работа в театре дали очень много.

До Петрозаводска я два года работала в театре оперы и балета в Варшаве, - рассказывает Дзюна. - В его репертуаре всего два балетных спектакля - «Щелкунчик» и «Золушка», да еще балетные номера в оперных постановках. И все. Захотелось разнообразия.



Я поговорила со своим педагогом , у которой училась в Пермском хореографическом училище, со Светланой Ивановной Губиной. Она и посоветовала поехать в Петрозаводск. Город и театр она хорошо знает, была здесь примой-балериной, исполняла все ведущие партии. Тогда я позвонила Кириллу Алексеевичу Симонову, и он пригласил меня. Так я оказалась в Музыкальном театре.
Тут совсем другой балет: «Ромео и Джульетта», «Опасные связи», «Лебединое озеро» в постановке Кирилла Симонова — очень интересная, сложная и выразительная хореография.

Если Дзюна Акаикэ скоро уезжает, то три юные выпускницы Академии балета им. А.Я. Вагановой Мари Ито, Эрика Сагава и Ами Фудзикава в сентябре только поступили в театр.

Их пригласила директор балетной труппы, солистка Мариинского театра Екатерина Климкова.



Мари

У нас в Японии нет ни хореографических училищ, ни академий балета, только балетные студии, рассказывает Мари Ито. - Многие дети с удовольствием занимаются в них. Там часто преподают русские балерины и танцовщики. Но если хочешь стать профессионалом, то надо продолжать учебу. Из России приезжают педагоги и отбирают будущих студентов.

На одном из таких просмотров в Токио специалисты из Санкт-Петербурга в числе других пригласили учиться ее и Эрику Сагава.

- Не страшно было ехать так далеко, в чужую страну?
Мне очень хотелось танцевать, стать балериной, поэтому и поехала, - говорит Мари — Учебу в академии не сравнить со студийными занятиями. Мне все нравилось. И здесь очень интересно, танцую и классику, и модерн.

 



Эрика
Эрика Сагава танцует, кажется, всю свою жизнь.
Моя мама очень хотела, чтобы я занималась танцами и отвела меня в студию в три года, - рассказывает она. - В 12 лет я решила, что танец станет моей профессией. В 15 лет меня приняли в академию балета в Санкт-Петербурге. А В 18 лет оказалась в театре в Петрозаводске. В декабрьских спектаклях «Щелкунчика» Эрика Сагава танцует «Восточный танец».

 

 



Ами
Сколько раз мы читали, что известные артисты не сразу поступили в тот или иной вуз. Мы не знаем сколько способных танцоров не прошли отбор в хореографические училища... И с Ами Фудзикама тоже могло такое случиться. Педагоги из академии им. А.Я.Вагановой в ее родной Йокогаме на девочку не обратили внимание. Но ей так хотелось танцевать, что Ами сама поехала в Санкт-Петербург на просмотр и стала студенткой Академии русского балета.

Она прирожденная классическая танцовщица. Это отметила Ирина Климкова и, когда в труппе не оказалось исполнительницы Одетты-Одиллии, эту партию она предложила разучить Ами. Дебютировала балерина в спектакле, где Зигфрида танцевал приглашенный солист Мариинского театра Максим Зюзин. Он репетировал с ней, объяснял, и она впитывала, как губка. Это сложнейшая партия, которая требует не только хорошей техники, но и драматической выразительности. И Ами старалась передать и страдание Одетты, и характер коварной Одиллии и также легко крутила 32 фуэте...

Мы сидим в гримерке балерин. Они такие хрупкие, воздушные, неземные, а на столике — пуанты, истертые за время многочасовых занятий и репетиций. Непросто дается легкость и воздушность танца.

С утра — занятия в классе, потом - репетиции. Уходят из театра в 9 вечера. А если есть спектакль, то в 11.

Есть у нас перерыв на обед, но мы остаемся в театре, на улице холодно. Так что целыми днями здесь, - уточняет Эрика.

А как насчет японской кухни?

Родители посылают посылки, в которые кладут мисусуп, рис. В Японии он не такой как в России. В «японских» ресторанах готовят вкусно, но тоже не так, как в Японии. Впрочем, мы на быт не очень обращаем внимание.

Может, в этом и есть тайна русского балета, когда каждое движение доведено до совершенства, отражение души, тот самый «Душой исполненный полет».
 

Ранее в рубрике Культура было опубликовано: Наводнение 1800 года, или Рождение Ямки