За синие горы, за белый туман
В пещеры и норы уйдет караван;
За быстрые воды уйдем до восхода
За кладом старинным из сказочных стран (Пер. И. Комаровой).
Книги, захватившие миллионы читателей, могли, как известно из истории литературы, иметь разные истоки. В начале «Хоббита» было слово. И слово было «хоббит». И придумал его профессор Оксфордского университета, почтенный учёный и филолог Джон Роналд Роуэл Толкиен.
Как вспоминал сам автор много позже в письме к Уинстону Хью Одену, однажды в начале 1930-х годов ему довелось сидеть за проверкой экзаменационных сочинений (занятие зачастую не самое увлекательное, замечу). Один из попавшихся экземпляров имел незаполненный лист, на котором скучающий профессор вывел пришедшую ему в голову фразу: «В норе под землёй жил себе хоббит». Слово это он придумал, как придумал уже и другие слова до того, многие годы увлекаясь конструированием новых языков (на некоторых своих эльфийских наречиях он даже писал потом стихи, и не он один). Ну а придумав, стал фантазировать, кто бы такой мог быть этот хоббит и почему он жил в норе. Так родилась история почтенного и консервативного Бильбо Беггинса, обладателя «толстенького брюшка» и умения бесшумно передвигаться, добродушного, любящего вкусно поесть и сладко поспать, и неожиданно попавшего в Приключение.
Первыми слушателями сказочной истории были четверо детей профессора Толкиена, для которых он даже нарисовал карты Хоббитона. Потом рукопись отправилась гулять по ближайшим друзьям-филологам (Клайв Льюис, автор другого популярнейшего фэнтези «Хроники Нарнии», друг и коллега Толкиена, вспоминал, что читал её уже в 1932-33 годах). А в 1936 году текст попал в руки первым издателям, компании George Allen & Unwin Ltd. Считается, что главным экспертом по книге выступил 9-летний сын издателя, который, ознакомившись с рукописью, нашёл её вполне увлекательной.
Книга вышла 21 сентября 1937 года в суперобложке, выполненной по эскизу самого автора, и включала 11 чёрно-белых иллюстраций и две карты. Полторы тысячи экземпляров разошлись за неполные 3 месяца. Она была тут же переиздана в Америке, вскоре была признана лучшей детской книгой сезона. И сезон по большому счёту не кончился по сей день. А первое издание стало стоить настоящее состояние: в зависимости от сохранности, наличия суперобложки и авторского автографа цена варьируется от 12 500 до 70 000 долларов за книжку.
«Хоббит» стал огромной литературной удачей автора. Его с удовольствием читали и дети, и взрослые, так что сказочная повесть легко вошла в «большую литературу». Он выдержал массу переизданий на десятках языков, лёг в основу спектаклей, комиксов и одного полнометражного мультфильма 1977 года.
Сказочное волшебство здесь сочеталось с несвойственным волшебной сказке психологизмом: Бильбо вернётся домой совсем не таким, каким он вышел. Приключение станет в первую очередь познанием себя, открытием в себе таких черт, о которых добропорядочный хоббит и помыслить не мог. В сказочной истории отразился и опыт Толкиена как участника Первой мировой войны, и его размышления об источниках героизма в человеке, которые найдут потом развёрнутое оформление в трилогии «Властелин Колец».
В основе своей, как отмечают исследователи, книжка вышла очень английская, утверждающая вековые традиционные ценности — не столько даже «подвиги, доблесть и славу», сколько дружбу, верность и «home sweet home».
Дорога вдаль и вдаль ведет,
Под солнцем или под луной,
Но голос сердца позовет —
И возвращаешься домой.
Молчишь, глядишь, глядишь кругом,
И на лугу увидишь ты
Знакомый с детства отчий дом,
Холмы, деревья и цветы (Пер. Г. Усовой).
Но судя по мировому успеху чисто английские ценности оказались не такими уж чисто английскими. А о том, как лихо книжка адаптировалась в русской среде, свидетельствует одно из отечественных изданий «Хоббита», на иллюстрациях которого Бильбо Беггинс, хорошо ли, плохо ли, но — точная копия артиста Евгения Павловича Леонова.
Викторина!
Вопрос: Среди любимых книг Толкиена была одна, имеющая непосредственное отношение к Карелии. Что это за книга?
Ответы присылайте по адресу viktorina@vedkar.ru и вы сможете получить приз от книжного магазина «Буквоед», который расположен в самом центре города на улице Антикайнена, д.34 (Центральный рынок, 2 этаж).
Книжный супермаркет «Буквоед» поздравляет своих покупателей с Новым Годом и приглашает за подарками:
— наборами по кулинарии (книга+формы для выпечки)
— подарочными изданиями книг
— уникальными детскими энциклопедиями
— лучшими произведениями детской художественной литературы
— играми для детей и семейного досуга
— эксклюзивными для Петрозаводска подарками-сувенирами
— именными подарочными ручками
— огромным выбором ежедневников, планингов, блокнотов на любой вкус и дизайн
подарочной канцелярией для офиса
— а также забавными сладкими подарками из брендов 90-х годов – наборы «Назад в 90-ые», жеват. резинка «love is» и многое другое.
Рады видеть всех ежедневно 10-20ч!
Победитель предыдущей викторины
А победителем предыдущей викторины становится Дмитрий Черепанов! Вот что он пишет: « «Странный он человек, я таких не встречал и не совсем понимаю. Смесь поэта, кальвиниста, фанатика, барича — что-то напоминающее Руссо, но честнее Руссо — высоконравственное и в то же время несимпатическое существо». Тургенев так описал встречу со Львом Толстым, если не изменяет память». Память у вас, Дмитрий, отменная! Кстати, это приписка означает, что при ответе на вопрос вы не пользовались поисковиком в интернете, что для нас еще приятнее. Поздравляем с выигрышем!
Поздравляем победителей викторин в этом году и благодарим всех за участие! Надеемся, вы продолжите читать блог и участвовать в конкурсах в следующем году!