На часах полдень, бар ресторана на горе Ахорн. Громко стуча горнолыжными ботинками, к барной стойке подходит высокая крупная россиянка лет 45-ти. Мадам явно «после вчерашнего». Окинув взглядом зал и немного задержав взор на мужской компании из Германии, которая наслаждается местным пивом, дама заказывает 5 текил. Бармен шустро выносит на лыже (у них такой обычай — использовать старую лыжу вместо подноса) 5 стопочек с солью и лаймом.
— Фрау, вы откуда приехали? — потрясенный увиденным, поинтересовался один из немцев. — Из России! – ответ прозвучал гордо.
— На часах всего 12, и уже текила?!
— В отличие от вашей, у меня страна большая! Где я живу — уже вечер, а Камчатка вообще спит! — отрезала горнолыжница.
Старожилы альпийского Майрхофена замечают: в последние годы у них устойчиво растет количество туристов из России. В связи с этим повысился спрос на русскоговорящих инструкторов, переводчиков, продавцов и сотрудников служб сервиса. Европейцы учат русский. Наши соотечественники тоже не стоят на месте и некоторые очень сносно начинают изъясняться на английском, правда, рассказать анекдот пока не могут, а вот анекдотические ситуации от наших соотечественников здесь можно коллекционировать. Но об этом чуть позже.
Церковь, мэрия, библиотека, школа, концертный зал, больница, а ещё пекарня, сыроварня, кладбище… Когда-то традиционные крестьянские усадьбы – теперь роскошные гостиницы в тирольском стиле. Туристы приезжают в Майрхофен со всего света. Население – 3 тысячи человек — в высокий сезон увеличивается в 10 – 15 раз. Процентный состав приехавших на высокий сезон в Майрхофен туристов из разных стран примерно такой: австрийцы и немцы — около 50%, русские — 35%, англичане, чехи, прибалты и другие европейцы – 15 %. Майрхофен – это знаковое место для горнолыжников. Если не бывал здесь, не окунался с головой в горнолыжную тусовку – считай, не видел то, откуда началось массовое катание всей альпийской Европы.
Майрхофен разнообразный и контрастный. Надоел шум, можно перебраться из центра в тишину прилегающих к городу долин. Местные жители консервативны, приезжие — публика пёстрая: от эпатажных молодых, до чопорных и сдержанных возрастных.
По вечерам разношёрстная толпа спокойно течет по центральной улице, кочуя из одного увеселительного заведения в другое, из магазина в магазин, знакомится с городом и завсегдатаями горнолыжных трасс. На главной улице можно заказать экскурсию, попробовать новые блюда или, если владеешь языком, пообщаться с местными.
От разнообразия магазинов голова идёт кругом. Здесь предлагают обновить гардероб, поменять снаряжение, купить сувениры с местным колоритом. Популярностью пользуется местная достопримечательность — сыроварня. Много мясных лавочек. Некоторые немцы покупают в качестве сувениров местный сыр, хлеб и колбасу.
Мелкие фермы расположены прямо в центре города, архитектурно они себя не выдают – всё тот же тирольский стиль, но от них исходит вполне объяснимый аромат. А один из коровников расположился прямо напротив подъемника на гору Пенкен. Вновь прибывшие горнолыжники поначалу морщат нос, но затем привыкают, некоторые даже селятся в гостиницах по соседству. А местные инструкторы по поводу запаха шутят: «Это «чайники» спустились по трассе Харакири — вот и пахнет!»
Как умеют отдыхать россияне, об этом в Майрхофене ходят легенды. Один общительный бармен поделился, на него произвело неизгладимое впечатление то, как в одном из танцевальных клубов Майрхофена россияне отмечали Рождество. Сняв на ночь танцевальный клуб, наши соотечественники скинулись по 50 Евро с носа на алкоголь и началось празднование. В итоге компания оставила в заведении по 100-150 Евро с человека, чем и восхитила обслуживающий персонал. Для расчётливых и бережливых европейцев такие траты — верх расточительности.
Хозяйка нашей гостиницы Даниэла — горнолыжница-фанатка, в прошлом – инструктор. Она с каким-то маниакальным упорством следила, чтобы после завтрака её постояльцы непременно отправлялись в горы кататься. Как выяснилось позже, причиной переживаний стали две русские барышни, которые недавно гостили в её отеле. Они так зажигали в ночном Майрхофене, что утром у них не было никаких сил не то что идти в горы, но даже встать на завтрак. К вечеру девушки приходили в себя и всё повторялось.
Взятое на прокат горнолыжное снаряжение, так и простояло в гостинице все 7 дней. «Какие лыжи, когда столько мужчин!!!» — восклицали по утрам слегка помятые нимфы. В барах Майрхофена соотношение мужчин и женщин – 70% на 30%. Полные впечатлений барышни улетели в Москву, оставив Даниэлу в глубоком недоумении – ведь девочки так и не увидели Альпы!
Александр Смирнов, Светлана Воробьева
фото: instagram