28 августа 2014, 09:30

Друзья в Суоми. «В моем холодильнике творятся чудеса»

Друзья в Суоми. «В моем холодильнике творятся чудеса»

В моем холодильнике творятся чудеса. Около полугода мне не доводилось бывать в России, но в моем холодильнике, тем не менее, полно продуктов с этикетками на русском языке.

Российский запрет на экспорт продовольственных товаров наверняка отразился на содержимом полок и других финнов. У прилавков магазинов то и дело теперь можно услышать разговоры о России, а в очереди на кассе люди жалуются друг другу, что «путинского сыра» уже нет.

Благодаря санкциям шопинг-туризм в Лаппеенранта смог вернуться на свой обычный уровень. По крайней мере, на прошлых выходных каждая вторая машина и каждый второй человек, которого я встречала, были русскими. И если раньше российские шопинг-туристы скупали кофе, чай и моющие средства, то теперь наперегонки с финнами они сметают с полок сыр и другие молочные продукты по очень выгодным ценам. И хотя санкции наверняка в какой-то мере повлияют на выручку Valio в этом и следующем году, можно с уверенностью сказать, что и кое-какая польза от санкций есть – туризм в Восточной Финляндии снова на подъеме.

Меня удивляет, почему многие люди в негативном свете говорят о продукции Valio, которая должна была пойти на импорт, и все равно закупают полную тележку этой самой продукции?

«Не понимаю, что на этой упаковке написано!». Чего тут понимать, это тот же самый сыр, изготовленный в Финляндии, чего еще ты хочешь там прочесть? Лично для меня не имеет никакого значения, в какую упаковку завернут продукт и на каком языке эта упаковка подписана. Вообще, самый вкусный сыр, раз на то пошло – это настоящий вкусный свежий французский сыр B&B, завернутый в пергаментную бумагу с домашней бабушкиной фермы.

Самые огорченные могут утешаться хотя бы тем, что мы, финны, не одни страдаем от санкций. Мы тут в Финляндии усердно едим и пьем молочные продукты, а вот в Польше, например, граждан активно заставляют есть яблоки и пить сидр. Даже немного обидно, что я поеду в Польшу только через год…

Элина Рипатти

[tab_2]Jääkaapissani tapahtuu kummia. En ole päässyt käymään Venäjällä lähes puoleen vuoteen, mutta silti jääkaapissani on elintarvikkeita venäjänkielisillä etiketeillä.

Venäjän asettamat tuontikiellot näkyvät  varmasti aika monen muunkin suomalaisen jääkaapissa. Kauppojen kylmähyllyillä on nyt joutunut kuulemaan kaikenlaista Venäjän haukkumista ja kassajonoissa ihmiset pupisivat toisilleen, että täälläkään ei enää ollut sitä ”Putinin juustoa”.
Pakotteiden ansiosta Lappeenrannan ostosmatkailu on palannut lähes normaalille tasolle. Ainakin viikko sitten viikonloppuna noin puolet vastaantulleista autoista ja ihmisistä oli venäläisiä. Aiemmin venäläiset ostosmatkailijat hamstrasivat kahvia, teetä ja pesuaineita, mutta nyt he hamstraavat suomalaisten kanssa kilpaa juustoja ja muita maitotuotteita edulliseen hintaan. Vaikka pakotteet vaikuttanevat jonkin verran Valion tämän ja ensi vuoden tulokseen, niin on näistä pakotteista seurannut jotain hyvääkin – venäläisten ostosmatkailu Itä-Suomessa on taas nousussa.

Minua kummastuttaa, että miksi niin moni on tai ehkäpä esittää negatiivista Valion vientituotteista puhuttaessa ja silti ostaa niitä kärrin täyteen? ”En ymmärrä mitä tässä paketissa lukee!” — no se on sitä samaa Suomessa valmistettua juustoa, mitä muuta sinun siitä pitäisi tietää? Minulle tuotteen pakkauksella tai sillä, että millä kielellä etiketissä lukee tuotteen tiedot ei ole mitään väliä. Oikeasti parasta voita on aito, tuore ja maukas ranskalainen voipaperiin kääritty voi B&B:n mummon pojan tilalta.

Surumieliset saavat ehkä lohtua siitä, että me suomalaiset emme ole ainoa pakotteista ”kärsivä” kansa. Meillä Suomessa syödään ja juodaan nyt urakalla maitotuotteita, mutta Puolassa kansalaisia kehotetaan syömään omenoita ja juomaan siideriä. Nyt minuakin alkoi harmittamaan, koska minun Puolan reissuni on vasta vuoden päästä…

Elina Ripatti

http://www.venajaseura.com/blogi/juustoa-smetanaa-ja-suolaamatonta-voita

Jääkaapissani tapahtuu kummia. En ole päässyt käymään Venäjällä lähes puoleen vuoteen, mutta silti jääkaapissani on elintarvikkeita venäjänkielisillä etiketeillä.

Venäjän asettamat tuontikiellot näkyvät  varmasti aika monen muunkin suomalaisen jääkaapissa. Kauppojen kylmähyllyillä on nyt joutunut kuulemaan kaikenlaista Venäjän haukkumista ja kassajonoissa ihmiset pupisivat toisilleen, että täälläkään ei enää ollut sitä ”Putinin juustoa”.
Pakotteiden ansiosta Lappeenrannan ostosmatkailu on palannut lähes normaalille tasolle. Ainakin viikko sitten viikonloppuna noin puolet vastaantulleista autoista ja ihmisistä oli venäläisiä. Aiemmin venäläiset ostosmatkailijat hamstrasivat kahvia, teetä ja pesuaineita, mutta nyt he hamstraavat suomalaisten kanssa kilpaa juustoja ja muita maitotuotteita edulliseen hintaan. Vaikka pakotteet vaikuttanevat jonkin verran Valion tämän ja ensi vuoden tulokseen, niin on näistä pakotteista seurannut jotain hyvääkin – venäläisten ostosmatkailu Itä-Suomessa on taas nousussa.

Minua kummastuttaa, että miksi niin moni on tai ehkäpä esittää negatiivista Valion vientituotteista puhuttaessa ja silti ostaa niitä kärrin täyteen? ”En ymmärrä mitä tässä paketissa lukee!” — no se on sitä samaa Suomessa valmistettua juustoa, mitä muuta sinun siitä pitäisi tietää? Minulle tuotteen pakkauksella tai sillä, että millä kielellä etiketissä lukee tuotteen tiedot ei ole mitään väliä. Oikeasti parasta voita on aito, tuore ja maukas ranskalainen voipaperiin kääritty voi B&B:n mummon pojan tilalta.

Surumieliset saavat ehkä lohtua siitä, että me suomalaiset emme ole ainoa pakotteista ”kärsivä” kansa. Meillä Suomessa syödään ja juodaan nyt urakalla maitotuotteita, mutta Puolassa kansalaisia kehotetaan syömään omenoita ja juomaan siideriä. Nyt minuakin alkoi harmittamaan, koska minun Puolan reissuni on vasta vuoden päästä…

Elina Ripatti

http://www.venajaseura.com/blogi/juustoa-smetanaa-ja-suolaamatonta-voita