17 декабря 2014, 15:48

Шокирующая надпись на детском печенье обнаружилась в столице Карелии (видео)

Шокирующая надпись на детском печенье обнаружилась в столице Карелии (видео)

В советские годы к нам крайне редко привозили импортные товары. Может быть, в страну и привозили, а вот в наш маленький городок Петрозаводск они почти не доходили. Вспоминается с любовью разве что болгарский сок – сливовый и яблочный. Ну и разные Глобусы, которые расхватывались в очередях.

В 90-е годы нас уже было не удивить импортом. Особенно старались «братские народы». Польша присылала вагоны с вкусненьким. Жителей веселили надписи на продуктах. Печенье по-польски, например, «хербатники». Но журналистов 20 лет назад позабавила, если не шокировала совсем другая надпись. «Лучше принимать перед концом» — было написано черным по белому и что характерно – привычным русским языком. Братские народы постарались перевести для нас надписи. Спасибо.

Гораздо больший шок испытали те пассажиры поезда №182 Мурманск-Москва, которые ехали в нем в ночь на 17 декабря 1994 года. На станцию Петрозаводск по расписанию этот поезд не прибыл. Около Деревянки в тамбуре одного из вагонов вспыхнул пожар. Огонь сразу же перекинулся и на соседний вагон. Пассажиров срочно эвакуировали. Из одного горящего вагона даже успели вынести вещи. Жертв, по счастью, удалось избежать. Пожарный поезд ОЖД прибыл на место происшествия и потушил пожар. К вечеру сгоревшие вагоны отогнали в Петрозаводск. По дороге тлевшие угольки вновь разгорелись, и вагоны пришлось тушить снова.

Таким было 17 декабря ровно 20 лет назад. Отматывайте ленту памяти, вытащите из закромов разума — а что вы делали в этот день в 1994 году?

Обсудить
19510