Красный крест Финляндии мощно помог карельским больницам с лекарствами
Любой груз, в том числе и гуманитарный, должен пройти таможенный контроль. А наша таможня 20 лет назад стала притчей во языцех не только у нас, но и у заграничных филантропов. Поэтому финляндский Красный крест начал посылать нам не лекарства, а деньги на их приобретение. Летом 1999 года распределяли гуманитарные лекарства по всем карельским городам и весям. Медикаменты получили в результате российско-финляндской программы, которая была разработана в 1992 году. Это был милосердный ответ правительству Финляндии на запрос наших властей о лечебной помощи Карелии и Мурманской области. Целевые деньги финские власти перечисляли своему Красному кресту, а уж последний направлял их к нам. Это была уже не первая подобная помощь. Но если ранее заграничные филантропы медикаменты поставляли напрямую в Россию, то теперь, наученные горьким опытом прохождения сложных процедур на российской таможне, просто перечисляли деньги внутрь страны, на закупку необходимых лекарств здесь же, на российских фармацевтических заводах. «Карельский Красный крест напрямую с заводом не работает. Проводился конкурс на поставку лекарств, и этот конкурс выиграл государственное предприятие «Карелфарм», которое на рынке уже долгое время в Карелии работает, и они сотрудничают, насколько нам известно, почти со всеми отечественными производителями», - сообщил председатель рескома нашего Красного креста Вадим Бюркланд. Дав деньги, а их по программе на Карелию было выделено 79 тысяч долларов, сотрудники финляндского Красного креста отслеживали дальнейший процесс приобретения медикаментов, их транспортировку, распределение. Таким образом до конечного получателя, то есть до больниц Карелии дошли и шприцы, и средства гигиены, и многие другие серьезные препараты. Всего более ста наименований. Набор комплектовался по опросам больниц и по наиболее часто встречающимся просьбам.
Спектаклем «Буря» по пьесе Шекспира начались гастроли Санкт-Петербургского академического драматического театра имени В.Ф.Комиссаржевской в июне 1999 года. С тех пор, как в конце 80-х театры перестали нести в массы идеологию некоей политической партии, почти прекратилась и их государственная поддержка. Поэтому гастроли, тем более такие большие и продолжительные, стали для столичных коллективов делом невыгодным и потому редким. Заслуга в том, что петрозаводские театралы смогут целую неделю смотреть постановки питерской труппы, целиком принадлежала руководству местного драматического театра, то есть принимающей стороны.
Гастроли начались постановкой самой загадочной пьесы Шекспира «Буря». В том году спектакль увидели не только в столице Карелии, но и в Польше, Германии и Израиле. Текст Уильяма Шекспира не показался одному из самых известных молодых режиссеров Европы, болгарину Александру Морфову достаточным. И он добавил кое-что от себя. Результат на афише обозначен, как «сценическая версия в двух действиях». Кроме плодов творчества двух вышеозначенных лиц в постановке можно заметить изрядное количество цитат из Питера Гринуэя. Худрук театра В.А.Новиков пояснил: Этот режиссер очень любит Гринуэя, и смотрел его много. И он использовал из различных типов театров, и в частности из Гринуэя тоже. Это цитатность. И это цитирование различных художественно-эстетических направлений, которые он, переламывая, использует в своем творчестве. Не впрямую. Но соединение разных кусков дает совершенно другое эмоциональное, я бы сказал, ощущение». Возможно, именно обилие следов присутствие Гринуэя в «Буре» дало повод художественному руководителю театра употребить в адрес спектакля некогда модное словечко «культовый». Несмотря на очевидную затянутость действия, которого почти нет во втором акте, спектакль несомненно заслуживал внимания. Хотя бы потому, что ничего подобного доселе в Петрозаводске не видели. Кто ходил на этот спектакль? Пишите в комментариях!
Приезд театра из Санкт-Петербурга стал поистине знаменательным событием в культурной жизни Петрозаводска. Хотя некоторые образованные театралы были несколько озадачены одним обстоятельством. Пока участники пресс-конференции мудрствовали, обсуждая различные театральные школы, творчество Гринуэя и постмодернизм, в центре города прохожие могли полюбоваться на непритязательный транспарант, приглашавший посетить спектакли. Те, кто знает, как пишется фамилия великой русской актрисы, в честь которой назван питерский театр, сразу сообразили, что не так с этим транспарантом. Для остальных поясним, что «Комиссаржевская» пишется через два «с». По нашему мнению, эта информация может особенно пригодится тем, кто занимается подготовкой рекламной продукции для местного театра драмы. Хотя, возможно, в следующий раз, перед тем, как предаться творческим порывам, они выяснят, как пишутся все незнакомые им слова, сверившись, например, с типографскими афишами.
Таким было 25 июня ровно 20 лет назад. Отматывайте ленту памяти, вытащите из закромов разума — а что вы делали в этот день в 1999 году?