О Ладва-Ветке, Паю и Ивинке
Когда построен поселок Ладва-Ветка и почему он так называется?
Светлана Якушева, Ладва-Ветка
На вопрос отвечает Ирма МУЛЛОНЕН, директор Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, доктор филологических наук, профессор:
– Ладва-Ветка – это название поселка лесозаготовителей (с 1924 года) и железнодородной станции в Прионежском районе. В начале 1930-х годов сюда стали прибывать переселенцы, преимущественно из Вологодской области. В Ладва-Ветке в то время работали Ладвинский леспромхоз, пожарная часть, лесничество, пекарня, амбулатория.
Вторая часть названия этого села (сейчас — поселка. - Прим. авт.), «Ветка», напрямую указывает на железную дорогу. Это, как вы уже поняли, не случайно: от станции отходила на восток железнодорожная ветка длиною в несколько десятков километров, которая служила для подвоза леса на станцию из лесных поселков.
Что же касается первой части названия, «Ладва», она связана с соседним селом Ладва, которое находится в 10 – 12 километрах от Ладва-Ветки на восток. Ладва, расположенная на реке Ивинке, упоминается в писцовых книгах уже с конца XV века. При этом с большой долей вероятности можно говорить о том, что Ладва – старинное вепсское поселение.
Само название села, вероятно, тоже имеет вепсские корни. В вепсском языке слово «ладв» обозначает вершину, верховье реки. Село действительно располагается на вершине, в верховье реки Ивинки.
Карта свидетельствует о том, что Ивинкой называется нижнее течение реки Шапши, которая вытекает из Шапшезера (это в районе Лососинного) и течет на юг. В районе Ладвы, после впадения притоков Таржеполка, Кяй и Пай, Шапша превращается в Ивинку. Между тем Шапша – это древнее саамское название, восходящее к саамскому слову «шапш» - «маленький сиг», «сижок». А Ивинка – название новое, русское, связанное с ивой.
При этом ива появилась в названии, по всей видимости, как результат перевода на русский язык названия притока Ивинки – реки Пай. В вепсском языке есть слово «паю», которое значит «ива». Населявшие когда-то эти места вепсы постепенно обрусевали, и часть названий была переведена на русский язык. Кстати, река Пай вытекает из озера Паезера, возле которого находится станция «Пай», также возникшая в связи с лесоразработками.
Интересно, что у топонима «Пай» может быть и более древняя история. Дело в том, что в древнем саамском языке слово «пай» означало «верх, верхний». Видимо, таким считалось когда-то озеро Паезеро в истоках реки Пай. С него по реке, бывшей в прежние времена более полноводной, можно было подняться на север, до Шапши, а затем и далее, перебравшись в озеро Лососиное, в бассейн Онежского озера.
В ходе вепсского освоения края, происходившего в начале 1 тыс. н.э., саамское «верхнее» название было переосмыслено вепсами в «ивовое», а затем на следующем этапе переведено на русский язык, превратившись в Ивинку.
Фото Виктории Трошковой
Материалы других экспертов читайте на сайте в разделе «Спецрубрики» в рубрике «Хочу все знать».